DX AMPLIFIERDX250.1DX500.1DX1000.1English VersionVersión EspañolAmplificador del la Serie DX.1Deutsche VersionVerstärker der DX.1-SerieVersion Francai
10RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas,
11¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales estereofónicos y/o de subwoofer; si
12Modell: DX250.1 DX500.1 DX1000.1RMS-Leistung@ 14.4V, 4Ω mono, 1% Gesamtklirrfaktor@ 14.4V, 2Ω mono, 1% Gesamtklirrfaktor140 x 1250 x 1275W x 150
1312VDX250.115A 15AMONO-BETRIEBMinimalimpedanz von 2 OhmModell Externe Sicherung (nicht inbegriffen)Massekabel KICKER VerkabelungssatzDX250.1 1 x 40 A
14Automatische Einschaltung: Die DX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der Endplatte gewählt werden können: +12V, D
15AUTO TURN ONINPUT LEVELINPUT OUTPUT BASS BOOST (dB)HI-PASS X-OVER (Hz)LO-PASSX-OVER (Hz)REMOTE BASSLRLRGAIN12V DC AUDIOLOHI011103020050OFFONZXRC BAS
16Verringerte Basswiedergabe? Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besse
17Modèle: DX250.1 DX500.1 DX1000.1Puissance Effi cace@ 14.4V, 4Ω mono, 1% THD+N@ 14.4V, 2Ω mono, 1% THD+N140 x 1250 x 1275W x 1500W x 1550W x 11000
18FONCTIONNEMENT MONOimpédance minimum de 2 ohmsModèle Fusible Externe(non inclus)Fil de Masse / AlimentationKICKER Kit de câblageDX250.1 1 x 40 Ampèr
19UTILISATIONSélection de Mise sous Tension Automatique : La série DX est dotée de trois modes différents de mise sous tension automatique pouvant êtr
2DX.1-SERIES AMPLIFIERS OWNER’S MANUALINSTALLATIONMounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are n
20EN CAS DE DIFFICULTÉSi votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements
21Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les canaux de la stéréo/du caisson des graves.
22ELECTRONICS LIMITED WARRANTYKICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE
23INTERNATIONAL WARRANTYContact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.WA
©2010 Stillwater Designs2011 DX Mono Amps RevI.indd 242011 DX Mono Amps RevI.indd 24 11/3/2010 1:29:35 PM11/3/2010 1:29:35 PM
312VDX250.115A 15AModel External Fuse(sold separately)Power/Ground Wire KICKER Wiring KitDX250.1 1 x 40 Ampere 8 Gauge PK8, ZCK84DX500.1 1 x 80 Ampere
4signal insignal outOPERATIONAUTO TURN ONINPUT LEVELINPUT OUTPUT BASS BOOSTSUBSONIC X-OVERLO-PASS X-OVERREMOTE BASSLRLRGAIN+12V DC AUDIOOFFSETLOHI011
5AUTOTURN ONINPUT LEVELINPUT OUTPUT BASSBOOST (dB)HI-PASSX-OVER (Hz)LO-PASSX-OVER (Hz)REMOTE BASSLRLRGAIN12V DC AUDIOLOHI011103020050OFFONZXRC REMOTE
6KICKER will now provide a three-year warranty with all DX-Series Amplifi er purchases paired with a qualifying KICKER Installation Kit* .This extends
7Modelo: DX250.1 DX500.1 DX1000.1Potencia RMS@ 14.4V, 4Ω monofónico, 1% THD+N@ 14.4V, 2Ω monofónico, 1% THD+N140 x 1250 x 1275W x 1500W x 1550W x
812VDX250.115A 15Abateríafusible externoencendido a distancia (página 9)conexión a tierra18”(45cm)24”(60cm)wooferModelo Fusible Externo(no incluido)
9FUNCIONAMIENTOseñal de salidaseñal de entradaAUTO TURN ONINPUT LEVELINPUT OUTPUT BASS BOOSTSUBSONIC X-OVERLO-PASS X-OVERREMOTE BASSLRLRGAIN+12V DC AU
Comments to this Manuals